客語教室|你可真懂「打得更來夜又長」這句老話?
俗話,簡短、口語化、通俗易懂,往往富有生動的畫面感和鮮活的生活氣息。這些話兒來源於人們的日常經驗,折射出濃厚的生活智慧,揭示深刻的道理。它們像一盞明燈,照亮了我們前行的道路。
俗語研究是一個宏大的課題。以往,大多數人研究俗語更多是關註它的釋義、分類與匯總,很少有人深入探討它們的來源。實際上,俗語深深植根於民間,尤其與各類民俗活動緊密相連,涉及的領域廣泛,如春耕秋收、婚喪嫁娶、節慶祭祀、民間信仰、武藝比賽等,幾乎涵蓋了生產和生活的方方面面。
然而,隨着時代的變遷,許多傳統的生產方式、工具和習俗已逐漸消失。雖然這些老式民俗已難以尋覓,但通過研究方言和俗語,我們依然可以還原一些文化活動的模樣,揭示其中深刻的文化內涵。因此,俗語研究具有極其重要的意義。
客家俗語的數量龐大,且在口語中被頻繁使用。它們在民間藝術作品中也經常出現,然而遺憾的是,許多俗語或已經消失,或逐漸式微,有些因為不再被年輕人理解而被誤用,甚至錯誤的解釋不斷被傳頌,導致謬誤橫行。語言千變萬化,文化豐富多彩,方言的價值不容忽視。然而,隨着方言的逐步衰退,其存在的根基也在動搖。如何有效地傳承客家方言和文化,特別是俗語的研究,顯得尤為重要。
那麽,今天我們來聊聊一個典型的客家俗語——「打得更來夜又長」。這個俗語在不少客家方言詞典中都有收錄,網絡上也能看到不少解釋。不過,現如今這個俗語的正確含義,似乎並沒有得到足夠的關註和考證。今天就來跟大家分析一下現存的幾種解釋,並揭示它的真實含義,避免錯誤的流傳。
俗語背後的故事
「打得更來夜又長」表面上的意思是,打更後又進入長夜裏了。言下之意是,都什麼時候了,別再這麼下去了。應用上,一是用於勸停、催結束,就是叫人別再啰嗦或爭執下去;二是催抓緊、促進度,就是叫人別再拖拉磨蹭。
當你看到那些辯論、爭論耗時長,仍不見有結果,便可說「莫啰嗦啦,打得更來夜又長」來勸收場;
當你看到那些糾紛、爭吵沒完沒了,依然沒分出誰是誰非,便可說「莫再吵啦,打得更來夜又長」來勸停;
當你看到他人閑聊多時,仍毫無休停之意,便可說「脈個(什麼)時候啦,打得更來夜又長」來催其抓緊做事;
當你看到他人一直在拖拉磨蹭,進度緩慢,便可說「抓緊呀,打得更來夜又長」來催其加快進度。
目前,可以看到各種書著對「打得更來夜又長」的不同解釋,這裏列出一些來分析。
一、楊沅《梅諺匯箋》(1932):「打得更來夜又長,今俗謂和事佬。多舉此言。勸人息事。」
二、魏東海《客家話常用詞詞典》(2000):「打得更來夜又盡,比喻弄得清是非曲直,為時太晚,勸人事情已無可挽救,不必追悔。」(這裏的「盡」,或者可作「靜」,都可通「長」。筆者註)
三、謝永昌《梅縣客家方言誌》(1994):「打得更來夜又長,比喻夜長夢多,凡事應抓緊進行,不宜拖延。」
四、溫昌衍、王秋珺《客家方言》(2015):「打得更來夜又長,比喻時間拖長了,可能會發生不利的變化,故凡事應及時進行。」
可以看出,釋義一、二都是該俗語含義的同一個方面,即用於勸停、催結束;釋義三、四是該俗語含義的另一個方面,即用於催人抓緊做事。但是,其中的「夜長夢多」「時間拖長了,可能會發生不利的變化」都不是該俗語應有的含義,也就是說,釋義三、四並不準確。另外,網絡上還可看到把這俗語歸為遵守時序的諺語,這更是謬誤。釋義一的作者楊沅出生於1870年(同治庚午年),釋義二的作者魏東海出生於1915年,可以看出,清末至民國期間,該俗語仍然流行。隨着鐘表計時工具的引進,打更計時的方式便走向消亡。時至今日,人們已很少提及「打更」的事了,人們對「打得更來夜又長」的含義也就模糊不清了。
據查,廣州方言裏也有類似的俗語——「打得更多夜又長」。關於這個俗語的應用,《羊城晚報》曾刊有一篇署名林穗齡的《術士與咕喱》文章,裏面有一些描述,這裏也不妨拿來分析和比較。這是描述舊時走江湖賣跌打藥膏者街頭功夫表演的情節。表演時,藝人一位在前,一位在後,旁邊尚有人敲鑼。以下是選自兩藝人的一唱一和的對話:
前者:「小弟初到貴境。」
後者:「初到貴境。」
前者:「打得鑼多鑼吵耳,打得更多夜又長。」
後者:「打得更多夜又長。」……一輪過後轉入正題,旋即吆喝一句:「夥計慢打鑼。」隨即拋售那些膏丹丸散……
這是廣州一個舊風情的描述,原作者對其中的「打得更多夜又長」也未做解釋,但從其文中的對話場景來看,這與客家俗語「打得更來夜又長」的意思應是相同的。「打得鑼多鑼吵耳,打得更多夜又長」意思是說,不敢過多吵擾大家,也不敢多啰嗦,以免耽擱大家。這些開場白顯然不是毫無意義的順口溜,而是自謙的話。走江湖的都能磨利「一把口」,為的是引來顧客,也為自己更好立足。
從網上搜到的俗語解釋來看,也見有人把廣州的「打得更多夜又長」解釋為「夜長夢多」,但從以上場景中的應用,並橫向比較客家俗語來看,這個網上的解釋顯然是不對的。
隨着打更計時方式的消失,客家俗語「打得更來夜又長」的應用也日漸式微。由「打更」形成的俗語在各類方言裏並不多見,客家方言裏有著如此特色的俗語實在難得,希望已經式微的一些俗語得以傳承,不要留給後人作語言「考古」。
俗話,簡短、口語化、通俗易懂,往往富有生動的畫面感和鮮活的生活氣息。這些話兒來源於人們的日常經驗,折射出濃厚的生活智慧,揭示深刻的道理。它們像一盞明燈,照亮了我們前行的道路。
俗語研究是一個宏大的課題。以往,大多數人研究俗語更多是關註它的釋義、分類與匯總,很少有人深入探討它們的來源。實際上,俗語深深植根於民間,尤其與各類民俗活動緊密相連,涉及的領域廣泛,如春耕秋收、婚喪嫁娶、節慶祭祀、民間信仰、武藝比賽等,幾乎涵蓋了生產和生活的方方面面。
然而,隨着時代的變遷,許多傳統的生產方式、工具和習俗已逐漸消失。雖然這些老式民俗已難以尋覓,但通過研究方言和俗語,我們依然可以還原一些文化活動的模樣,揭示其中深刻的文化內涵。因此,俗語研究具有極其重要的意義。
客家俗語的數量龐大,且在口語中被頻繁使用。它們在民間藝術作品中也經常出現,然而遺憾的是,許多俗語或已經消失,或逐漸式微,有些因為不再被年輕人理解而被誤用,甚至錯誤的解釋不斷被傳頌,導致謬誤橫行。語言千變萬化,文化豐富多彩,方言的價值不容忽視。然而,隨着方言的逐步衰退,其存在的根基也在動搖。如何有效地傳承客家方言和文化,特別是俗語的研究,顯得尤為重要。
那麽,今天我們來聊聊一個典型的客家俗語——「打得更來夜又長」。這個俗語在不少客家方言詞典中都有收錄,網絡上也能看到不少解釋。不過,現如今這個俗語的正確含義,似乎並沒有得到足夠的關註和考證。今天就來跟大家分析一下現存的幾種解釋,並揭示它的真實含義,避免錯誤的流傳。
俗語背後的故事
「打得更來夜又長」表面上的意思是,打更後又進入長夜裏了。言下之意是,都什麼時候了,別再這麼下去了。應用上,一是用於勸停、催結束,就是叫人別再啰嗦或爭執下去;二是催抓緊、促進度,就是叫人別再拖拉磨蹭。
當你看到那些辯論、爭論耗時長,仍不見有結果,便可說「莫啰嗦啦,打得更來夜又長」來勸收場;
當你看到那些糾紛、爭吵沒完沒了,依然沒分出誰是誰非,便可說「莫再吵啦,打得更來夜又長」來勸停;
當你看到他人閑聊多時,仍毫無休停之意,便可說「脈個(什麼)時候啦,打得更來夜又長」來催其抓緊做事;
當你看到他人一直在拖拉磨蹭,進度緩慢,便可說「抓緊呀,打得更來夜又長」來催其加快進度。
目前,可以看到各種書著對「打得更來夜又長」的不同解釋,這裏列出一些來分析。
一、楊沅《梅諺匯箋》(1932):「打得更來夜又長,今俗謂和事佬。多舉此言。勸人息事。」
二、魏東海《客家話常用詞詞典》(2000):「打得更來夜又盡,比喻弄得清是非曲直,為時太晚,勸人事情已無可挽救,不必追悔。」(這裏的「盡」,或者可作「靜」,都可通「長」。筆者註)
三、謝永昌《梅縣客家方言誌》(1994):「打得更來夜又長,比喻夜長夢多,凡事應抓緊進行,不宜拖延。」
四、溫昌衍、王秋珺《客家方言》(2015):「打得更來夜又長,比喻時間拖長了,可能會發生不利的變化,故凡事應及時進行。」
可以看出,釋義一、二都是該俗語含義的同一個方面,即用於勸停、催結束;釋義三、四是該俗語含義的另一個方面,即用於催人抓緊做事。但是,其中的「夜長夢多」「時間拖長了,可能會發生不利的變化」都不是該俗語應有的含義,也就是說,釋義三、四並不準確。另外,網絡上還可看到把這俗語歸為遵守時序的諺語,這更是謬誤。釋義一的作者楊沅出生於1870年(同治庚午年),釋義二的作者魏東海出生於1915年,可以看出,清末至民國期間,該俗語仍然流行。隨着鐘表計時工具的引進,打更計時的方式便走向消亡。時至今日,人們已很少提及「打更」的事了,人們對「打得更來夜又長」的含義也就模糊不清了。
據查,廣州方言裏也有類似的俗語——「打得更多夜又長」。關於這個俗語的應用,《羊城晚報》曾刊有一篇署名林穗齡的《術士與咕喱》文章,裏面有一些描述,這裏也不妨拿來分析和比較。這是描述舊時走江湖賣跌打藥膏者街頭功夫表演的情節。表演時,藝人一位在前,一位在後,旁邊尚有人敲鑼。以下是選自兩藝人的一唱一和的對話:
前者:「小弟初到貴境。」
後者:「初到貴境。」
前者:「打得鑼多鑼吵耳,打得更多夜又長。」
後者:「打得更多夜又長。」……一輪過後轉入正題,旋即吆喝一句:「夥計慢打鑼。」隨即拋售那些膏丹丸散……
這是廣州一個舊風情的描述,原作者對其中的「打得更多夜又長」也未做解釋,但從其文中的對話場景來看,這與客家俗語「打得更來夜又長」的意思應是相同的。「打得鑼多鑼吵耳,打得更多夜又長」意思是說,不敢過多吵擾大家,也不敢多啰嗦,以免耽擱大家。這些開場白顯然不是毫無意義的順口溜,而是自謙的話。走江湖的都能磨利「一把口」,為的是引來顧客,也為自己更好立足。
從網上搜到的俗語解釋來看,也見有人把廣州的「打得更多夜又長」解釋為「夜長夢多」,但從以上場景中的應用,並橫向比較客家俗語來看,這個網上的解釋顯然是不對的。
隨着打更計時方式的消失,客家俗語「打得更來夜又長」的應用也日漸式微。由「打更」形成的俗語在各類方言裏並不多見,客家方言裏有著如此特色的俗語實在難得,希望已經式微的一些俗語得以傳承,不要留給後人作語言「考古」。